[התרגום לעברית לאחר המקור באנגלית]
Praying
Praying
Mary Oliver (from "Thirst")
[for a PDF file of the text: read / download ]
It doesn't have to be
the blue iris, it could be
weeds in a vacant lot, or a few
small stones; just
pay attention, then patch
a few words together and don't try
to make them elaborate, this isn't
a contest but the doorway
into thanks, and a silence in which
another voice may speak.
להתפלל
להתפלל
מרי אוליבר / תרגום: מיכל ארבל
[לקובץ PDF של הטקסט: לקריאה / להורדה ]
זה לא חייב להיות
האירוס הכחול, זה יכול להיות
עשבים שוטים במגרש ריק, או כמה
אבנים קטנות; רק
שימי לב, ואז הטליאי
כמה מילים יחדיו, ואל תנסי
לעשות מהן משהו מורכב, זו לא
תחרות אלא דלת שנפתחת
להודיה, ודממה בה
קול אחר יכול לדבר.
אנו פועלים על מנת לשמור על זכויות הקניין הרוחני.
אם פרסום זה פוגע בצורה כלשהי בזכויות יוצרים, נא הודיעו לנו ונסיר אותו מייד.
אם פרסום זה פוגע בצורה כלשהי בזכויות יוצרים, נא הודיעו לנו ונסיר אותו מייד.